چکیده‌های رسیده، داوری شده و قبول شده برای ارائه شفاهی

همایش ملی پژوهش‌های ترجمه‌ای قرآن و عترت

 
 
پرداخت آنلاین هزینه شرکت در همایش

علی مصطفی نژاد

معرفی یک ترجمه منظوم و دو تضمین از قصیده هَا علیٌ بَشرٌ کیفَ بَشر

فاطمه محسنی

“A Socio-Cultural Approach towards Translation of the Holy Qur’an; Investigating English translations of the Image of Women in the Holy Qur’an”

رقیه شاطرزاده

"A Quest for Hybrid Identity in Seamus Heaney's "Bog Queen " and "Punishment

حمید ولیزاده-رحیم آذرنیا

دراسة حول مادّة الضِرار في القرآن

فرانگیس شجاع حیدری

ارتباط واژه سماء با ابعاد اعجازی قرآن

فرانگیس شجاع حیدری

تحلیل واژه سماء در قرآن کریم

سهیلا کاظم علیلو

نقد مقابله‌ای ترجمه‌های نهج‌البلاغه از نامۀ امام علی (ع) به مردم بصره

حمید ولیزاده ، امیر ایران پژوهی

بررسی سوره «نصر» از منظر دستور زبان نقشگرای مایکل هلیدی

وحيده فرشخواهي

Translation of the Holy Qur'an; an Analytical Inquiry on the Lexical Gap in the Translation of the Holy Qur'an from Arabic into English

نسا ء نبی فر

The Types of Threat in Two Surahs “Al-Anfal” and “Al-Taubah” in the Holy Qur’an.

حمید ولیزاده، صیاد پناهی

بررسی ترجمه کنایات سوره بقره در ترجمه های ‏هاى الهی قمشه ای، انصاریان ، فولاد وند، آیتی و مکارم شیرازی

ندا پات داد

رویکردی جدید در ترجمۀ قرآن کریم،مطالعۀ موردی ترجمۀ حجه الاسلام علی ملکی به زبان فارسی

بهناز مرادی

A Neo- Hermeneutic Approach towards the Analysis of the English Translations of the Quranic Verses on Human beings' Creation

حمدالله جعفرپور

رویکرد معناشناختی نسبت به مفهوم ((ماء)) و وجوه ترجمه آن در قرآن کریم

حسین محب حیدری، بهلول سلمانی

A Hermeneutical Approach towards the English Translation of Al-Fadjr Sura of the Holy Quran

محمدرضا ارغیانی

Inside or Outside: The Problem of Liminality and Unsuccessful Self- centeredness in the Panoptical Asylum of Samuel Beckett’s Murphy

سهیلا کاظم علیلو

نقد مقابله‌ای شش ترجمه قرآن کریم از دو سورۀ حمد و اخلاص

فرانگیس شجاع حیدری، یاسر سالاری

ارتباط واژه سماء با ابعاد اعجازی قرآن

فاطمه حاجی زاده، بهلول سلمانی

A Study of Translation of “Sūrah Waqiah " of The Holy Qur'an in the Light of Emilio Betti’s Four Hermeneutical Canons

احسان وحیدی شاللو

جایگاه زن

ماندانا کلاهدوز محمدی

بررسی مطالعات میان‌رشته‌ای قرآنی سه دهه‌ی اخیر در حیطه ی زبانشناسی

رقیه شهبازی

studying the translation of surah Al-Ghadr from the perspective of modern hermeneutics

نسا ء نبی فر، ناهید نوروزی

The Types of Threat in Two Surahs “Al-Anfal” and “Al-Taubah” in the Holy Qur’an.

عبدالله صفری، سیدمحسن موتورچی

واکاوی ادله موافقان و مخالفان ترادف و کاربست آن در کشف ظرائف و طرائف معنایی قرآن

محمدرضا اسلامی، محمد جهانگیری اصل

واکاوی ساختار زبانی آیات توبه‌ی پیامبران(مطالعه‌ی موردی توبه‌ی آدم، سلیمان و داوود)

امیر ایران پژوهی

بررسی سوره «نصر» از منظر دستور زبان نقشگرای مایکل هلیدی

معصومه نصاری پوزه، محمد عشایری منفرد

نقد و مقایسه ترجمه باب استفعال در خطب نهج البلاغه

حمید ولیزاده ، صیاد پناهی

بررسی ترجمه کنایات سوره بقره در ترجمه های ‏هاى الهی قمشه ای، انصاریان ، فولاد وند، آیتی و مکارم شیرازی

علی قهرمانی - رعنا فرهادی

«بررسی ترجمه های قرآن کریم بر اساس مدل گارسس (مطالعه موردی: سوره های الطور، الحاقه و البلد در ترجمه های بهاءالدین خرمشاهی، طاهره صفارزاده و محمود حسن شیخ الهند)»،

ليلا جمشيدي، زهرا رضااله

بررسی تطبیقی ترجمه قرآن کریم : سوره مائده ابوالفتوح رازی ، مهدی الهی قمشه ای ، ابوالقاسم امامی

آزیتا فتح نژاد کاظمی، آرمین اصلانی

مروری بر تاریخچه، روش ها و سبک های ترجمه قرآن

امیررضا فرجی، آزیتا فتح نژار کاظمی،سویل غنینی

زبان فارسی و ترجمه قرآن: مروری بر آسيب ها و لغزش ها

هاله همتی، لیلا روفه‏‌گری نژاد، نارملا آصفی، آیناز علیزاده

نقد و بررسی اجمالی ترجمه قرآن کریم

سجاد ابراهیمی

مصداق إل‌یاسین نزد فریقین

سیدمهدی طباطبائی

مقایسة ترجمة فارسی طاهره صفارزاده از قرآن مجید با سایر ترجمه‌ها (با تکیه برسورة یوسف)

سیده الهه حسینی- دکتر بهلول سلمانی

A Neo-Hermeneutic Approach towards Translation of Numbers in the Holy Quran from Arabic into English

بهمن گرجیان، رحیم احمدی نرگسه

بررسی کنش های گفتاری در آیات جهادی قرآن کریم

شیما پاداش، بهلول سلمانی

Translation Quality Assessment of Holy Quran, Surah 1, “Al-Fatiha” Based on Jullian House’s Model

ساجده شوقی شادباد، علیرضا جعفرزاده کوچکی

رویه علمی قرآن در تعلیم و تربیت

زهرا عمرانی، فرناز نفیسی

An Intertextual Approach towards Translation of Religious Texts; a Case Study of the Holy Quran and Imam Ali's Sermons

یداله حیدری، سید رضا سلیمان زاده نجفی

واکاوی جنبه¬های بلاغت حال مؤکِّد معنای عامل در ترجمه¬های فارسی قرآن کریم

رعنا محمودپور ضیائی، ناصر مطلب زاده

دستکاری طبیعت، خوانش پسا استعمار طبیعت گرایانه در رمان دل تاریکی از جوزف کنراد

فاطمه زینلی، ناصر مطلب زاده

جریان شناسی مطالعات علوم انسانی قرآن بنیان

بهناز مرادی- بهلول سلمانی

A Neo-Hermeneutic Approach towards the English Translation of Quranic Verses on Human Beings' Creation

غلامحسن حسین زاده شانه چی

ترجمه های قران د راروپا از قرن ده تا نوزده میلادی

اکرم ده پهلوان

درنگی بر مدخل " ترجمه قرآن " در دائره المعارف بزرگ اسلامی

رقیه صادقی نیری، رقیه رحمتی

آسیب شناسی فعل مضارع دال بر آینده در سوره های (نبا، نازعات ، عبس ، تکویر ، مطففین)

امیررضا فرجی

مروری بر نقد ترجمه های قرآن

آزیتا فتح نژاد کاظمی، آرمین اصلانی، امیررضا فرجی، گلسا پاتراس

ترجمه قران آری یا نه؟ مروری بر جواز و مشروعیت ترجمه قرآن

مسلم احمدی

مستشرقین و ترجمه قرآن کریم؛ واکاوی انگیزه¬ها و اهداف

رسول موسوی جروکانی

بررسی برابر نهاد ربّ در ترجمه های قرآن

زینب براتی

نیم نگاهی به ترجمه آیات در تفسیرانوار درخشان

دکتر حمید ولیزاده، صیادپناهی

تاثیر حالت های اعرابی بر معانی قرآن کریم

رقیه عبدی، اکرم اقدسی

بررسی ترجمه پذیری قرآن کریم از دیدگاه علمای سلفی با مطالعه موردی شاه ولی الله دهلوی ، سید محمد رشید رضا

محمد قرجه قیایی

بررسی علم فیزیک در قرآن کریم و سخنان ائمه معصومین (ع)

مژگان خیرالهی ازناوله

بررسی یک واژه از تفسیر ابوالفتوح رازی ذیل آیات 27 تا 31 سوره¬ی مبارکه مائده: تَبَه، تیه، بُتِّه، تیر